Francesca Michielin, Måneskin - STATO DI NATURA (letra e tradução)
Atualizado: 20 de jul. de 2022
STATO DI NATURA (2020)
Composição: Francesca Michielin / Ramiro Levy / Damiano David / Ethan Torchio / Thomas Raggi / Victoria de Angelis
[Francesca Michielin]
Quando parli non capisco, sembra che ci sputi
Quando você fala eu não entendo, parece que está cuspindo
Oppure urli perché devi amplificare quattro versi muti
Ou então você grita, porque precisa amplificar quatro versos mudos
Sei già perso, grosso, solo dopo due starnuti
Você já está perdido, grande, após apenas dois espirros
Ma il tuo concerto dura 15 minuti
Mas o seu show dura quinze minutos
Perché spaccare tutto o essere aggressivi?
Por que quebrar tudo ou ser agressivos?
Cani che ringhiano, ma con i tasca gli antidepressivi
Cães rosnando, mas com antidepressivos nos bolsos
E con gli altri parassiti criticare il prossimo per farci grandi
E com outros parasitas, criticar o próximo para nos sentir bem
ma sotto la foto mettere la "cit."
mas em baixo da foto colocamos "citação"
Non è nella mia natura
Não faz parte da minha natureza
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
Deixar assobiar na rua, como se eu fosse um cachorro
Non è nella nostra natura
Não faz parte da nossa natureza
Dire di amarci e alla fine amarci così male
Dizer que nos amamos e, no final, nos amarmos tão mal
Rivendichiamo per il corpo e libertà
Reivindicamos pelo corpo e a liberdade
ma critichiamo una ragazza che si veste come le va
mas criticamos uma garota que se veste como quer
C'insegnan che la donna è madre, una pin-up che guida male
Nos ensinam que a mulher é mãe, uma personagem que dirige mal
Ma il navegatore ha quella voce là
Mas o navegador tem a nossa voz
Dell'imagine servile con cui ci avete dipinte
Da imagem servente com a qual vocês nos pintaram
Con il fatto di sentirci obbligate ad esser spinte
Com o fato de nos sentirmos obrigadas a sermos pressionadas
Usate il nostro seno ovunque, una cosa normale
Usam nosso seio em todos os lugares, uma coisa normal
Ma se allattiamo in pubblico?
Mas se amamentamos em público?
(non si fa, è immorale)
(não pode, é imoral)
Non è nella mia natura
Não faz parte da minha natureza
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
Deixar assobiar na rua, como se eu fosse um cachorro
Non è nella nostra natura
Não faz parte da nossa natureza
Dire di amarci e alla fine amarci così male
Dizer que nos amamos e, no final, nos amarmos tão mal
[Måneskin]
Siamo schiavi di una cultura patriarcale:
Somos escravos de uma cultura patriarcal:
La cultura del possesso
a cultura da posse,
Dove nessuno può più scegliere da che parte stare
onde ninguém pode mais escolher de que lado ficar
Dove una madre è solo madre
Onde uma mãe é apenas mãe
Una figlia è solo figlia
Uma filha é apenas filha
Un uomo è solo uomo
Um homem é apenas homem
E l'amore è solo uno
E o amor é apenas um
E ho visto troppe mani non alzarsi in aiuto degli altri
E eu vi muitas mãos deixaram de se levantar para ajudar outros
e diventare schiaffi
e se tornarem tapas
E non è un complimento urlare "che bel culo"
E não é um elogio gritar "que bela bunda"
Ricorda, non ti rende uomo saper dare un pugno
Lembre-se, não te faz homem saber dar um soco
[Francesca & Måneskin]
Non è nella mia natura
Não faz parte da minha natureza
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
Deixar assobiar na rua, como se eu fosse um cachorro
Non è nella nostra natura
Não faz parte da nossa natureza
Dire di amarci e alla fine amarci così male
Dizer que nos amamos e, no final, nos amarmos tão mal
Non è nella mia natura
Não faz parte da minha natureza
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
Deixar assobiar na rua, como se eu fosse um cachorro
Non è nella nostra natura
Não faz parte da nossa natureza
Dire di amarci e alla fine amarci così male
Dizer que nos amamos e, no final, nos amarmos tão mal
Comments